بازگشت
Home (Eve) ( 2016 )
Featured Film
0 / 10 | 0 Votes | 0 Comments
An old man has died and left a will, requesting his relatives, including his only child, Sayeh, to give his body to the autopsy room of the city’s medical college. Sayeh, as the only child and inheritor, disagrees with her late father’s demand and refuses to deliver the body to the college agent. Different people, including her relatives and neighbors, try to convince her to respect and follow her father’s wish, however, her decision is not changed!
Director : Asghar Yousefinejad
Producer : Asghar Yousefinejad
Screenwriter : Asghar Yousefinejad
Casts :Cast and Crew: Director, Screenwriter and Producer: Asghar Yousefinejad, Investor: Safieh Aslani, Cinematographer: Hamid Mehrafrouz, Sound Designer and Sound Mixer: Hussein Ghourchian, Editor: Amir Etminan, Music Composer: Afshin Azizi

Cinemas Showing this Film
Tehran Province, Tehran, District 11, Ave, No. 1, Hafez
021 6672 4444
Dowlat St., Shariati St., Tehran
22601205
Honarmandan Park, Iranshahr St., Tehran
021-88310457
Opposite of Abbasi Hotel, Amadgah St., Istahan
031-32232151
Num. 57, near Central Payambar, Shahid Satari Hgw, Tehran
44971930-40
Golestan Sq., Daneshgah St., Mashhad
0511-8437575
Bagh Ferows, Valiasr S
22723535
Director

Asghar Yusefi Nejad is a graduate of the science production studio with a directing film orientation. He started filming the 8mm film in the year 1369. Yusefi Nezhad, the producer and director of the Center for Sound and Television of the Center of the East Azerbaijan, has so far presented a series of drama series, television series and films, including the 13th part of the documentary “Master of Music”, the drama series “Rain of Dreams”, serial The story of “The Dreams of Dreams”, directed by the “Missing Key” fiction series, Shaanatou in Nayar, has been featured in television shows. They have received awards at various television festivals. Yousefi Nezhad has been active in the field of press and book since the seventies. Ao (home) is the first feature film of Asghar Yousefinejad.

اصغر یوسفی‌نژاد دانش‌آموخته‌ کارشناسی تولید سیما با گرایش کارگردانی فیلم است. او از سال ۱۳۶۹با ساخت فیلم‌های کوتاه هشت میلی‌متری کارگردانی را آغاز کرد. یوسفی‎‎نژاد که تهیه‌کننده و کارگردان رسمی صدا و سیمای مرکز آذربایجان شرقی است، تاکنون برای این مرکز برنامه‌های نمایشی، مجموعه‌ها و فیلم‎های تلویزیونی متعددی از جمله مستند سیزده قسمتی «استادشهریار»، سریال داستانی «باران رؤیاها را نمی‌شوید»،سریال داستانی «رؤیای نمناک»،سریال داستانی «کلید گم‌شده»،فیلم تلویزیونی «کفشاتو در نیار» را کارگردانی کرده‌است.این آثار در جشنواره‎های مختلف تلویزیونی حضور داشته و جوایزی را دریافت کرده‎اند. یوسفی‎نژاد در حوزه مطبوعات و کتاب هم از دهه هفتاد فعالیت دارد . «ائو»(خانه) اولین فیلم بلند داستانی اصغر یوسفی‎نژاد است.

 

Director's Statement

The great test of the
film “Ao / Home” has since taken place as a representative of the experimental cinema group to the Soydghay Soyuz section of the fifth Fajr Film Festival, and so far it has gone through a lot of tricks and, according to the commentators, has it. Selection as the premiere performance of the fifteenth Fajr International Film Festival and honored as “brilliant creativity and talent” by the award-winning community of critics and cinematic writers at the Eleventh Community Celebration, is an example of the success of the Ao Film Festival, which is the result of the artistic taste and sophistication of its creators Is.
In addition to introducing as one of the representatives of the Iranian cinema at the Asia-Pacific Film Festival, this film has also taken other steps that will be made available on time. But now, the Ao film is a great test in a few steps, which is more than the steps in determining the fate of the film and its factors. This is a test of the movie’s encounter with its audience in public showrooms. With the efforts of the officials and members of the Arts and Experience Cinema Policy Council, films will soon be featured in the cinema’s venues across the country. In the audience’s discussion, for the cinema audience, I share the same opinion as the theatrical audience, and I believe that the relationship between the film and the audience is also a completely alive and self-conscious communication. There is no doubt that the movie begins to breathe in and out of the audience, and it is the tail of the spectator who gives life to the work of art.
The film “Ao”, according to all experts, is a complete sample of independent cinema that can exist in Iran’s cinema. A film that has been made more than just a dependency on capital (also a totally private type), relying on human effort and effort, at the expense of capital, intellectual independence, and its nature. The film is produced in Tabriz using indigenous factors and is now waiting for the support of the media and anyone who can share the film with the audience. Of course, at this time, luckily, these media outlets, critics and cousins ​​were cinemas who supported the film in a decent manner.
The Eo film has been produced in Turkish, and many viewers are considered one of the main factors of authenticity as a language choice. The movie will show with Persian subtitles. A number of friends suggested that at least a copy of the film be dubbed in a dubbed way, so it’s likely that loved ones who are not accustomed to reading the subtitles did not bother. But the heartfelt feeling is that the audience will miss the dubbed version of one of the factors of the identity of the film, in which the language, voice, tone, and even the breath of the cast will be gone, and ultimately, the audience will not be the “Eo or the House” that we have built. This group of loved ones hope that they will complete the film by watching the DVD movie at home again and turning it on to the film.

آزمون بزرگ
فیلم سینمایی «ائو/خانه» از همان زمان که به‌عنوان نماینده‌ گروه سینمای هنروتجربه به بخش سودای سیمرغ سی‌وپنجمین جشنواره‌ی فیلم فجر راه یافت، تاکنون آزمون‌های ریز و درشت زیادی را از سر گذرانده‎است و به زعم اهل نظر تا این‌جا کارنامه‌‌ای پذیرفتنی دارد.  برگزیده شدن به‌عنوان اثر برتر سی‌وپنجمین جشنواره‌ی جهانی فیلم فجر و مفتخر شدن به‌عنوان «خلاقیت و استعداد درخشان» از سوی جامعه‌ شریف منتقدان و نویسندگان سینمایی در یازدهمین جشن انجمن، نمونه‌ای از موفقیت‌های فیلم سینمایی ائو است که حاصل طبع هنرمندانه و ذوق سلیم تک‌تک دست‌اندرکاران آن است.
در عرصه‌ جهانی هم این فیلم علاوه بر معرفی‌شدن به‌عنوان یکی از نمایندگان سینمای ایران در جشنواره‌ سینمایی آسیا- پاسیفیک، گام‌های دیگری هم برداشته شده که به موقع اطلاع‌رسانی خواهد شد. اما هم اینک فیلم سینمایی «ائو» در چند قدمی آزمون بزرگی قرار دارد که بیش‌تر از مراحل پیش‌گفته در تعیین سرنوشت فیلم و عوامل آن تأثیر دارد. این آزمون خطیر روبه‌رو شدن فیلم با تماشاگرش در سالن‌های اکران عمومی است. با همت مسئولان و اعضای محترم شورای سیاست‌گذاری سینمای هنر و تجربه، به زودی فیلم در سالن‌های سینمای این گروه در سراسر کشور به نمایش درخواهد آمد. در بحث مخاطب، برای تماشاگر سینما شأنی هم‌سنگ تماشاگر تئاتر قائل هستم و معتقدم که ارتباط فیلم و تماشاگر نیز ارتباطی کاملاً زنده و نفس‌به‌نفس است. تردید نیست که فیلم در حضور تماشاگر شروع به زندگی و نفس‌کشیدن می‌کند و دم تماشاگر است که به اثر هنری حیات می‌بخشد. فیلم سینمایی ائو هم از این قاعده مستثنی نیست و ما سازندگان فیلم چشم انتظار هستیم تا تماشاگران عزیز با نگاه زندگی‌بخش خود نه از این فیلم که از تک‌تک آثار سینمای ایران پشتیبانی و نگه‌داری کنند.
فیلم سینمایی «ائو» به اعتقاد همه‌ کارشناسان نمونه‌ کامل سینمای مستقل است که با بضاعت و در دل سینمای ایران می‌تواند موجودیت داشته باشد. فیلمی که بیش از وابستگی به سرمایه (آن ‌هم نوع کاملاً خصوصی) با تکیه بر تلاش و همت نیروی انسانی ساخته شده و به قیمت جذب سرمایه، استقلال فکری و ماهیتی خود را از کف نداده است. این فیلم در شهر تبریز و با بهره‌گیری از عوامل درجه‌ یک بومی تولید شده و اکنون منتظر پشتیبانی اهل رسانه و هر آن کسی است  که می‌تواند در آشناسازی مخاطب با فیلم سهیم باشد. البته در این مدت هم خوش‌بختانه این اهل رسانه، منتقدان و دست‌اندرکاران عزیز سینما بودند که فیلم را به نحو شایسته حمایت و معرفی کرده‌اند.
فیلم سینمایی «ائو» به زبان ترکی تولید شده و بسیاری از تماشاگران یکی از فاکتورهای اساسی اصالت آن را انتخاب زبان می‌دانند. فیلم با زیرنویس فارسی به‌نمایش درخواهد آمد. تعدادی از دوستان پیشنهاد کردند که حداقل نسخه‌ای از فیلم به شکل دوبله‌شده به نمایش درآید تا احیانا عزیزانی که عادت به خواندن زیرنویس ندارند به زحمت نیا‌فتند. اما احساس قلبی‌ام این است که تماشاگر نسخه‌ دوبله‌شده از یکی از فاکتورهای هویت فیلم را که زبان، صدا، لحن و حتی نفس بازیگران است دور خواهد افتاد و نهایتاً تماشاگر «ائو یا خانه‌»ای نخواهد بود که ما بنا کرده‌ایم. این دسته از عزیزان امیدوارم بعداً با تماشای دوباره‌ نسخه‌ی دی‌و‌ی‌دی فیلم در منزل ارتباط‎شان را با فیلم تکمیل کنند و به فیلم حیاتی دوباره بخشند.

Cast and Crew
  • Director : Asghar Yousefinejad
  • Producer : Asghar Yousefinejad
  • Writer : Asghar Yousefinejad
  • Camera Man : Hamid Mehrafrouz
  • Sound Recorder : Hussein Ghourchian
  • Editor : Amir Etminan
  • Year : 2016
  • Film Type : Featured Film
Comments

Your Comment

Your email address will not be published.

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>